SUI-MING’S BUSINESS/ suɪmɪngz ˈbɪznəs/
Sui-ming leaves school
suɪmɪng
lɪːvz skuːl
Poor Sui-ming was very sad.
pʊə suɪmɪng wəz ˈvɛrɪ sæd
It was raining heavily and he was hungry.
ɪt
wəz reɪnɪŋ ˈhɛvɪli ənd hiː wəz
ˈhʌŋɡri
His foot was hurtɪŋ.
hɪz fʊt
wəz həːtɪng
His
village was still two miles away.
hɪz ˈvɪlɪdʒ
wəz stɪl tuː maɪlz əˈweɪ
He
sat down unhappily to rest.
hiː sæt daʊn ʌnˈhæpɪli tuː rest
-------
Sui-ming looked back towards the town
suɪmɪng lʊkt bæk tɔːrdz ðə taʊn
he had left that morning.
hiː hæd left
ðæt
ˈmɔːrnɪŋ
He had been at school there for five happy years,
hiː hæd bɪn æt skuːl ðer fɔːr faɪv ˈhæpi
jɪrz
but
now that was finished.
bʌt naʊ ðæt wəz ˈfɪnɪʃt
The
headmaster had spoken to him in his office.
ðə ˌhedˈ mæstər
hæd ˈspoʊkən tuː hɪm ɪn hɪz ˈɔːfɪs
‘The end of the year has come, Sui-ming,
ðə end ʌv ðə jɪr
hæz kʌm , suɪmɪng
and it is time for you to leave school’,
ænd ɪt ɪz taɪm fɔːr juː tuː lɪːvz skuːl
the
headmaster had said
ðə ˌhedˈ mæstər
hæd sæd
.
‘You have learnt many things and I know you will be sad to go.
juː hæv lə:nt ˈmeni θɪŋz ənd aɪ noʊ juː wɪl biː sæd tuː
ɡoʊ
But you are older than most of the
other pupils
bʌt juː ɑːr oʊldər ðæn moʊst
ʌv
ðə ˈʌðər ˈpjuːplz
and many younger children want to come here.
ænd ˈmeni ˈjʌŋɡər ˈtʃɪldrən wɑːnt
tuː kʌm hɪr
We must make room for
them’.
wiː mʌst meɪk rʊm fɔːr ðem
Sui-ming
had said goodbye to his friends.
suɪmɪng
hæd sæd ˌɡʊdˈbaɪ
tuː hɪz frendz
He had picked up the few things that he owned.
hiː hæd pɪkt ʌp ðə fjuː θɪŋz ðæt
hiː oʊnd
Then
he had started the long walk back to his home.
ðen hiː hæd stɑːrtɪd ðə lɔːŋ wɔːk bæk tuː hɪz hoʊm
He remembered all this
hiː rɪˈmembərd ɔːl ðiːz
as
he sat by the side of the road.
æz hiː sæt baɪ
ðə saɪd ʌv ðə roʊd
His
face was still sad as he got up
hɪz feɪs wəz
stɪl sæd æz
hiː ɡɑːt ʌp
and
walked through
the rain again.
ænd
wɔːkt
θruː ðə reɪn əˈɡeɪn/
Sui-ming
was pleased to see his family
suɪmɪng wəz pliːzd tuː siː
hɪz ˈfæməli
when he arrived home,
wen hiː əˈraɪvd
hoʊm
and they were pleased to
see him.
ænd
ðeɪ
wɜːr pliːzd tuː siː hɪm
He helped his father in the
garden.
hiː helpt hɪz ˈfɑːðər
ɪn ðə ˈɡɑːrdn
He cut wood for the fire
hiː kʌt wʊd fɔːr ðə ˈfaɪər
and carried water for his
mother.
ænd ˈkærid ˈwɑːtər
fɔːr
hɪz
ˈmʌðər
But he was soon tired of
doing the same things every day.
bʌt hiː wəz suːn ˈtaɪərd ʌv ˈduːɪŋ
ðə seɪm θɪŋz ˈevri
deɪ
At night, he sat in the
house and talked with his parents.
æt naɪt hiː
sæt ɪn ðə haʊs ænd
tɔːkt wɪθ hɪz ˈperəntid
But there were no books in the house
bʌt ðer wɜːr noʊ bʊks ɪn ðə haʊs
and the only radio in the
village was broken.
ænd ðə ˈoʊnli
ˈreɪdioʊ ɪn ðə ˈvɪlɪdʒ
wəz ˈbroʊkən
Sui-ming had an old bicycle,
suɪmɪng
hæd æn
oʊl ˈbaɪsɪkl
but
one of the wheels was broken.
bʌt wʌn ʌv ðə wiːlz wəz ˈbroʊkən
He wished he had something else to do.
hiː wɪʃt hiː hæd ˈsʌmθɪŋ els tuː duː
No eggs in town
/
noʊ eɡz ɪn taʊn/
One day, Sui-ming’s father
asked him
wʌn
deɪ suɪmɪngz
ˈfɑːðər æskt hɪm
to go the town
tuː ɡoʊ ðə taʊn
to sell some vegetables at the market.
tuː sel sʌm ˈvedʒtəblz
æt ðə ˈmɑːrkɪt
Sui-ming
was pleased to go to town again.
suɪmɪng
wəz pliːzd
tuː ɡoʊ tuː taʊn əˈɡeɪn
He
climbed happily on to a market-lorry
hiː klaɪmd
ˈhæpɪli ɔːn tuː ə ˈmɑːrkɪtˈ lɔːri
and
it started along the road to the market.
ænd
ɪt stɑːrtɪd əˈlɔːŋ
ðə roʊd tuː ðə ˈmɑːrkɪt/
----
There were a lot of people at the market
ðer wɜːr ə lɑːt ʌv ˈpiːpl æt ðə
ˈmɑːrkɪt
and
Sui-ming soon sold his vetgetables.
ænd
suɪmɪng suːn soʊld hɪz ˈvedʒtəblz
His
mother had asked him
hɪz ˈmʌðər hæd æskt hɪm
to
buy some sugar and tins of fish
tuː baɪ
sʌm ˈʃʊɡər ænd tɪnz ʌv fɪʃ
so Sui-ming went to look for the right shop.
soʊ suɪmɪng
went tuː
lʊk
fɔːr ðə raɪt ʃɑːp
The shop was full of people
too,
ðə
ʃɑːp
wəz fʊl
ʌv
ˈpiːpl tuː
and Sui-ming waited patiently.
ænd suɪmɪng
weɪtid ˈpeɪʃntli
He heard two woman talking
near one of the shelves,
hiː hɪr tuː ˈwʊmən tɔːkɪŋ nɪr wʌn ʌv ðə ʃelvz
’The shop doesn’t have any
eggs, one of the woman said.
ðə ʃɑːp ˈdʌznt hæv ˈeni eɡz wʌn ʌv ðə ˈwʊmən
sæd
‘I haven’t seen any eggs in the town for weeks’.
aɪ ˈhævnt siːn
ˈeni eɡz ɪn ðə taʊn fɔːr wiːks
‘It’s silly’, the other woman said.
ɪts ˈsɪli
ðə ˈʌðər ˈwʊmən
sæd
’Someone could easily start
a chicken farm near here.
ˈsʌmwʌn kʊd ˈiːzəli stɑːrt ə ˈtʃɪkɪn fɑːrm
nɪr
hɪr
Then
we should always have plenty of eggs’.
ðen wiː ʃʊd ˈɔːlweɪz
hæv ˈplenti ʌv eɡz
The
two women talked about this for a long time.
ðə tuː ˈwʊmən
tɔːkt əˈbaʊt ðiːz fɔːr ə lɔːŋ
taɪm
They
were quite angry
ðeɪ
wɜːr kwaɪt ˈæŋɡri
because
they could not buy
any eggs.
bɪˈkʌz
ðeɪ kʊd nɑːt baɪ ˈeni eɡz
Sui-ming was thinking hard
suɪmɪng
wəz ˈθɪŋkɪŋ hɑːrd
as he looked for a lorry to
take him back to the village.
æz hiː
lʊkt fɔːr ə ˈlɔːri tuː teɪk hɪm
bæk tuː
ðə ˈvɪlɪdʒ
Sui-ming
builds a farm/ suɪmɪng bɪldz ə fɑːrm/
Next
morning, Sui-ming counted twenty-two chickens
nekst ˈmɔːrnɪŋ suɪmɪng kaʊntid
ˈtwenti tuː ˈtʃɪkɪnz
that belonged to his mother
and father.
ðæt bɪˈlɔːŋd tuː hɪz ˈmʌðər ænd
ˈfɑːðər
Often,
they laid their eggs in the wood or in secret places
ˈɔːftən ðeɪ leɪd ðer eɡz ɪn ðə wʊd ɔːr ɪn ˈsiːkrət pleɪsɪz
where
no one ever found them.
wer
noʊ
wʌn ˈevər faʊnd
ðəm
Sui-ming went into the forest
suɪmɪng went ˈɪntuː ðə ˈfɑːrɪst
and cut down branches
ænd kʌt daʊn bræntʃɪz
from the trees to make a fence.
frʌm
ðə triːz tuː
meɪk
ə fens
He
worked hard,
hiː wɜːrkt
hɑːrd
making
many posts for the fence
meɪkɪŋ
ˈmeni poʊsts fɔːr ðə fens
and
hammering them into
the ground.
ænd ˈhæmərɪŋ ðəm ˈɪntuː
ðə
ɡraʊnd
Then he caught the chickens
ðen hiː kɔːt
ðə ˈtʃɪkɪnz
and put them inside the
fence.
ænd pʊt ðəm ɪnˈsaɪd ðə fens
‘Now I’ve got a chicken farm’, Sui-minh said.
naʊ aɪv ɡɑːt
ə
ˈtʃɪkɪn fɑːrm suɪmɪng sæd
‘ So hurry,chickens!
soʊ ˈhɜːri ˈtʃɪkɪnz
Lay some eggs for me to
sell’.
leɪ
sʌm
eɡz fɔːr miː tuː sel
But the chickens did not lay many eggs.
bʌt ðə ˈtʃɪkɪnz dɪd nɑːt leɪ ˈmeni eɡz
Sui-ming was busy for the rest of the week,
suɪmɪng wəz ˈbɪzi
fɔːr ðə rest ʌv ðə wiːk
collecting
food for them
kəˈlektɪŋ fuːd fɔːr ðəm
and
cooking for eggs.
ænd ˈkʊkɪŋ fɔːr eɡz
After
one week,
ˈæftər wʌn wiːk
he
had filled only four boxes
hiː hæd fɪl ˈoʊnli fɔːr bɑːksɪz
with
very small eggs.
wɪθ ˈveri smɔːl
eɡz
He
took them to town
hiː tʊk ðəm tuː
taʊn
and sold them at a shop
ænd soʊld ðəm æt ə ʃɑːp
‘They are very small eggs’, the owner said.
ðeɪ ɑːr
ˈveri smɔːl
eɡz
ðə ˈoʊnər sæd
‘Bring me some big eggs
brɪŋ
miː smɔːl
bɪɡ
eɡz
and I’ll pay you well for
them’.
ænd aɪl peɪ juː wel fɔːr ðəm
Avisit
to the Town Hall/ əˈvɪzɪt tuː ðə taʊn hɔːl/
Sui-ming was disappointed.
suɪmɪng wəz ˌdɪsəˈpɔɪntɪd
He had worked hard
hiː hæd wɜːrkt hɑːrd
but got very little money.
bʌt ɡɑːt
ˈveri ˈlɪtl ˈmʌni
He decided to ask someone
hiː dɪˈsaɪdɪd
tuː æsk ˈsʌmwʌn
about
his chicken farm.
əˈbaʊt
hɪz ˈtʃɪkɪn fɑːrm
He walked to the Town Hall
hiː wɔːkt tuː ðə
taʊn hɔːl
and asked
to speak to someone
ænd æskt tuː
spiːk
tuː
ˈsʌmwʌn
who
knew about farming.
huː nuː
əˈbaʊt ˈfɑːrmɪŋ
The
man in the office was very friendly.
ðə mæn ɪn ðə ˈɑːfɪs
wəz
ˈveri
ˈfrendli
‘You have a chicken farm’, he said.
juː ˈhæv
ə ˈtʃɪkɪn
fɑːrm hiː said
That’s
a good idea’.
ðætz ə ɡʊd aɪˈdiːə
Sui-ming asked
suɪmɪng æskt
how
he could make his chickens lay
bigger eggs.
haʊ hiː
kʊd meɪk hɪz ˈtʃɪkɪnz leɪ bɪɡər
eɡz
‘You
must buy the right food for your chickens’,
juː mʌst baɪ ðə raɪt fuːd fɔːr jʊr ˈtʃɪkɪnz
the man advised him.
ðə mæn
ədˈvaɪz hɪm
He
told Sui-ming which food to buy
hiː tʊk
suɪmɪng
wɪtʃ fuːd tuː baɪ
and
Sui-ming carefully
ænd suɪmɪng ˈkerfəli
wrote the name on a piece
of paper.
roʊt ðə neɪm
ɔːn ə piːs
ʌv ˈpeɪpər
‘Then you must discover
ðen
juː mʌst dɪˈskʌvər
which chickens are not
laying eggs’, the man continued.
wɪtʃ ˈtʃɪkɪnz ɑːr nɑːt
leɪŋ
eɡz ðə mæn kənˈtɪnjuːd
This
food is not cheap
ðɪs fuːd ɪz
nɑːt tʃiːp
so
you should not give it to chickens
soʊ juː ʃʊd nɑːt ɡɪv ɪt tuː ˈtʃɪkɪnz
that
don’t lay
eggs.
ðæt doʊnt leɪ eɡz
You should buy some better
chickens
juː ʃʊd baɪ smɔːl
ˈbetər ˈtʃɪkɪnz
that will lay bigger eggs’.
ðæt wɪl
leɪ
bɪɡər eɡz
Sui-ming asked where he could buy the good
chickend food.
suɪmɪng æsk
wer hiː
kʊd baɪ
ðə ɡʊd ˈtʃɪkɪn fuːd
The man told him the
address of a place
ðə mæn
tʊk
hɪm
ðə əˈdres ʌv ə pleɪs
where he could buy better
chickens.
wer hiː
kʊd baɪ ˈbetər
ˈtʃɪkɪnz
Sui-ming thanked the man and went home.
suɪmɪng θæŋkt ðə
mæn ænd went hoʊm
The
happy chicken farmer/ ðə ˈhæpi ˈtʃɪkɪn ˈfɑːrmər/
Slowly
Sui-ming chicken farm improved.
ˈsloʊli suɪmɪng
ˈtʃɪkɪn fɑːrm ɪmˈpruːv
Some of the village people sold their chickens to him
smɔːl ʌv ðə ˈvɪlɪdʒ
ˈpiːpl soʊld ðer ˈtʃɪkɪnz
tuː hɪm
and
Sui-ming changed his old bicycle
ænd suɪmɪng tʃeɪndʒd hɪz oʊl ˈbaɪsɪkl
for ten more chickens.
fɔːr
ten mɔːr ˈtʃɪkɪnz
He
fed them all with the best food.
hiː fed ðəm ɔːl wɪθ ðə best fuːd
After
one month the chickens
ˈæftər wʌn mʌnθ
ðə ˈtʃɪkɪnz
were
laying much bigger eggs.
wɜːr leɪŋ mʌtʃ bɪɡər eɡz
‘These are good, big eggs’,the shop-owner
told him.
ðiːz ɑːr ɡʊd bɪɡ
eɡz ðə ʃɑːp ˈoʊnər tʊk hɪm
‘I’ll buy all the eggs you bring me’.
aɪl
baɪ
ɔːl
ðə
eɡz juː brɪŋ miː
After
three months, Sui-ming went to the airport
ˈæftər θriː mʌnθz suɪmɪng went tuː ðə
ˈerpɔːrt
and collected three big
boxes.
ænd kəˈlektɪd θriː bɪɡ bɑːksɪz
On the side of each box was
written ‘Best Chickens’.
ɔːn ðə saɪd
ʌv iːtʃ
bɑːks wəz ˈrɪtn best ˈtʃɪkɪnz
Sui-ming proudly carried them
back to his farm.
suɪmɪng ˈpraʊdli ˈkærid ðəm bæk tuː hɪz fɑːrm
------
Now
Sui-ming had enough eggs
naʊ suɪmɪng hæd ɪˈnʌf
eɡz
to take to the shops in town every day.
tuː teɪk tuː ðə ʃɑːps
ɪn taʊn ˈevri deɪ
He
also had to carry food back
hiː ˈɔːlsoʊ hæd tuː ˈkæri fuːd bæk
to
the farm for the chickens.
tuː ðə fɑːrm fɔːr ðə ˈtʃɪkɪnz
So,
after a year, s
oʊ ˈæftər ə
jɪr
he
decided to buy a new bicycle.
hiː
dɪˈsaɪdɪd tuː baɪ ə
nuː ˈbaɪsɪkl
One
day, as he cycled to town
wʌn deɪ æz hiː ˈsaɪkl tuː taʊn
with four boxes full of large fresh eggs,
wɪθ fɔːr bɑːksɪz fʊl ʌv lɑːrdʒ freʃ eɡz
he suddenly remembered the
day he left school.
hiː ˈsʌdənli rɪˈmembərd
ðə deɪ hiː left skuːl
He had been so unhappy
then.
hiː hæd bɪn soʊ
ʌnˈhæpi ðen
He wasn’t unhappy now.
hiː ˈwʌznt ʌnˈhæpi naʊ
He didn’t have time to be!
hiː ˈdɪdnt həv
taɪm
t uː biː
Sui-ming smiled to himself and began to
whistle cheerfully.
smaɪld tuː hɪm ˈself ænd bɪˈɡæn tuː ˈwɪsl ˈtʃɪrfəli/